アプリオンは、世界のアプリランキングや口コミから、おすすめアプリをまとめている人気アプリ探しサイトです。

Біблія українською (Турконяк) [Android]

「Біблія українською (Турконяк)」は、Smart Bible Apps for Studyが配信する辞書/書籍アプリです。

Біблія українською (Турконяк)のおすすめ画像1
Біблія українською (Турконяк)のおすすめ画像2
Біблія українською (Турконяк)のおすすめ画像3
Біблія українською (Турконяк)のおすすめ画像4
Біблія українською (Турконяк)のおすすめ画像5
<
>

ウクライナ語の子供、子供、大人のための聖書の現代訳

「Біблія українською (Турконяк)」は、Smart Bible Apps for Studyが配信する辞書/書籍アプリです。

書籍&文献

このアプリの話題とニュース

  • 1万ダウンロード突破!


  • 新バージョン1.0.37が配信開始。新機能や改善アップデートがされています。(3/19)


最新更新情報

version1.0.37が、2024年3月19日(火)にリリース

使い方や遊び方

ウクライナの教会は、現代的で一般に受け入れられている神の言葉の翻訳を作成するために、翻訳の努力を結集しています。
このようにして、1997 年に Archimandrite Rafail Turkoniak が率いる翻訳者が 新約聖書 の翻訳を完了しました。
旧約聖書の翻訳は 2007 年に完了しました。 2011年、新聖書の印刷版がリリースされました。



ウクライナ語聖書 LXX
Raphael Turkoniakによるオストログ聖書の翻訳
1975 年、ジョセフ (視覚障害者) は、スラヴ語のテキストから旧約聖書と新約聖書の翻訳を作成するようラファイル ターコニャックに依頼しました。
つまり、オストログ聖書から。
この翻訳作業は 30 年以上続きました。



Ostrozka Bibleの翻訳は2006年にのみ出版され、2007年にRafail TurkonyakはウクライナのTaras Shevchenko National Prizeを受賞しました.
聖書の新しい翻訳の必要性についての意見(オストログ聖書の場合のようにスラブ語のテキストからではなく、元のギリシャ語のテキストから)
現代のウクライナ語では、1991 年にウクライナ聖書協会が設立された直後に登場しました。
それはUBTの初代会長で神学博士ヤキフ・ドゥホンチェンコによって提出され、UBTの当時の副会長によって暖かく支持されました。
作家のボリス・ティモシェンコ、UBTの書記長パブロ・スタヴニチュク、そしてUBTの中央委員会の最初の構成のすべてのメンバー。
理事会のイニシアチブで、協会は当時 UBT の一部であったすべてのキリスト教会の長に訴えました。
翻訳の祝福 - キエフ総主教ムスティスラフ (Skrypnyk) のウクライナ正教会のキエフおよび全ウクライナの最初の総主教、
ウクライナ福音派キリスト教徒バプテスト教会の長、神学博士のヤコフ・ドゥホンチェンコ、ウクライナ福音派キリスト教徒教会の主教、
ミコラ・メルニク神学名誉博士、セブンスデー・アドベンチスト・クリスチャン教会の会長
Mykola Zhukalyuk によってウクライナで - そして、原語からの聖書の新しい完全なウクライナ語翻訳を開始するための心からの祝福を受けました.



翻訳者候補を審査した後、中央委員会は司祭、神学博士を翻訳者として承認しました。
1992 年 12 月に翻訳作業を開始した Rafail Turkoniak 教授。 1995年6月、完全に完成しました
新約聖書の直訳、そして1997年7月には旧約聖書。しかし、その先にはまだ膨大な検証作業があり、
新訳聖書の本文の編集と改善。 1994 年から 2003 年まで、UBT の翻訳部門は、UBT の第 2 副社長、
中央委員会と当時の大統領を代表して、哲学と神学の博士であるドミトロ・ステポヴィク教授
UBT は、古代古典言語、特に古代ギリシャ語の専門家である Mykola Melnyk に新しい翻訳のチェックと編集を依頼しました。
文献学博士、Lesya Zvonska-Denysyuk教授、および国立科学アカデミーとウクライナの大学の専門家。



かなりの助言、学芸員、物資の援助が、連合聖書協会によって提供されました。
特に、彼らのコンサルタントは経験豊富な聖書翻訳者です - デビッド・クラーク博士 (バウイア・シアグク)、アンソニー・アベラ博士 (アピポプ・アベラ)
Dr. Kees de Blois (Keez y Vioise) は、翻訳が国際社会によって承認されるように多大な努力を払いました
聖書翻訳の国際基準を満たしています。一般に、ウクライナのすべてのキリスト教会は、例外なくこの翻訳に貢献しました。
UBT の中央委員会のメンバーは、翻訳の準備と編集のすべての段階に参加しました。ついに、
UBTのすべての従業員とボランティアは、無私無欲な仕事で、この非常に責任があり名誉ある仕事の成功に貢献しました.
2011 年 6 月 21 日にのみ、古代ギリシャ語からウクライナ語への聖書の新しい翻訳のプレゼンテーションがウクライナの首都で行われました。

最新ストアランキングと月間ランキング推移

Біблія українською (Турконяк)のAndroidアプリランキングや、利用者のリアルな声や国内や海外のSNSやインターネットでの人気状況を分析しています。

基本情報

仕様・スペック

対応OS
7.0 以降
容量
推奨年齢
全年齢
アプリ内課金
なし
更新日
2024/03/19

インストール数
10,000~

集客動向・アクティブユーザー分析

オーガニック流入

 

アクティブ率

 

 

※この結果はБіблія українською (Турконяк)のユーザー解析データに基づいています。

利用者の属性・世代

アプリ解析デモグラフィックデータ(男女年代比率52%)

やばいよ、やばいよ~~

デモグラフィックデータを元にユーザー層の性別や年齢分布などを考慮して推定しています。

ネット話題指数

開発会社の配信タイトル

このアプリと同一カテゴリのランキング

SWITCH No.1
新垣 結衣, 星野 源
amazon

Smart Bible Apps for Study のその他のアプリ

Smart Bible Apps for Study の配信アプリ >

新着おすすめアプリ

新着おすすめアプリ >

注目まとめ

Androidアプリまとめ >