アプリオンは、世界のアプリランキングや口コミから、おすすめアプリをまとめている人気アプリ探しサイトです。

コウビルド英英和辞典(米語版)の評価・口コミ・レビュー [iPad]

レビュアーが評価するiPadで使える「コウビルド英英和辞典(米語版)」の口コミやレビューです。この口コミにはみんなの攻略情報やこだわり要素やお気に入りポイントなどが網羅されています。APPLIONでは「コウビルド英英和辞典(米語版)」の口コミの他にもあなたにおすすめのアプリの厳選レビューや評判や攻略法などから探すことが出来ます。

コウビルド英英和辞典(米語版)の評価とおすすめ口コミ

4.4
5つ星
 
6
4つ星
 
2
3つ星
 
0
2つ星
 
1
1つ星
 
0

アプリ自体や内容には大満足。ミスの報告です。

今までウィズダム和英英和辞典を使っていましたが、そろそろ英英辞典が欲しいと物色しこれを見つけました。
これまで英英和辞典という存在を知らなかったのですが、まだ英語だけで英単語の説明は不安な僕にはピッタリでした。

UIは統一されており使いやすく、スプリットビューで標準させながらの読書はとても便利です。
なので、アプリ自体には大満足です。
ただ、一つバクというかミスを発見したので報告させていただきます。

「Appendix → この辞書の主な特徴も機能 → わかりやすいフルセンテンスによる定義」の「postmanとgentlemanの比較」の例文。
「~ he is polite andeducated, and can be trusted」と、andとeducatedの間にスペースがありません。またその語句をタップするとandの説明ページに移行します。

調べればそんな単語は無いとすぐに分かる些細なミスですが、アプリ購入後10分程でこのミスを発見したため、少し不安になってしまいました。

品質向上のため、修正よろしくお願いします。

Jinger.Box - ★★★★★ 2019-02-07

すごい機能がひとつ

このアプリに特有のものかわかりませんが、一点、感動した機能があります。

動詞句、phrasal verbs 等と呼ばれる固まりについてです。
例えば、abduct(誘拐する)の説明文中に …taken away…とあって、そこを選択すると、take の数ある用法のうち、「(受動態で)だまされる」という用法の説明箇所に直接飛ぶことができるのです。

私は動詞句が苦手で、なんでこの動詞がこんな意味に? という疑問をよく抱きます。
しかし感覚が鈍く、辞書を引いてもどれがどれやら自信がもてない、結局動詞句は丸暗記するしかないのか、面倒だなあ、という事態によく陥っておりました。
このアプリはその疑問を逐一解説してくれて、爽快です。

辞書アプリはあまり使ってきませんでしたが、こんな画期的な機能が搭載されているとは、と感動しております。

h. tanuki - ★★★★★ 2018-07-31

両方購入しました。

物書堂の辞書アプリはハズレがないので両方迷わず購入
wisdomとの連携もスムーズです。
wisdomへ戻る時も違和感なく元の位置へ。
英英和では、日本語からの検索もかけられてより便利です。
どっちかで迷っている人は、英英の方でしょうね。
和の部分はwisdomでカバー出来ますから。
英英和の良いところは、英語説明の最後に日本語で一言だけニュアンスのフォローがあって理解をすっと早めてくれます。
物書堂の人はセンスの塊でしょうか。
英英和とは、また違った雰囲気なので別物の辞書アプリとして
いれて置いても絶対邪魔にはなりませんよ。
中国語 ポルトガル語では、英語も絡めて頂けるとより最強辞書アプリですよね。

GOKU8639 - ★★★★★ 2012-07-15

評判通りの使い心地と単語数

さすが評判が良いだけあって素晴らしい使い心地す。
それに関しては他のレビューに譲るとして、単語数について書きます。レビューを見た限りでは単語数が充分かどうかわからず買ってしまいましたが、専門用語などレベルの高い単語は載っていません。専門用語と言っても、「栄養価」「両生類」など、大学レベルでは必要だと思われる単語が載っていませんので、すでに他の方が書いていらっしゃる通り、これを便利に使えるのは高校生までという印象です。大学生以上には英辞郎をお勧めします。
UIに関しては本当に素晴らしいと思います。これを使い続けられなくて残念です。

mayantama - ★★★★☆ 2014-06-25

読む辞書として購入

収録単語数2万3千位と言われると少ない気がしますね。でも、語彙力として考えると容易には手が届かない。少なくとも今の私が自由に使える語彙数は、たかだか7千語位なんで。

勿論、英辞郎やOxfordも使います。でも、こちらの辞書は日々の語彙力強化のために読みます。音声も日本語訳もついてて、一語一語のイメージがクリヤに湧き、用例が体に染み入る。iCloudブックマーク共有で、家ではiPad、会社ではiPhoneと隙間時間に読み進められる。大変良い辞書アプリです。

saitou takayuki - ★★★★★ 2014-08-28

あってよかった

短期の留学のため電子辞書を探していて、ダウンロードのこのアプリを見つけました。もうなくてはならないアプリです。英英もですが英和の日本語訳も無駄がなく良いです。和英としてもとても重宝しています。用例がたくさん見られるのでとても良いです。
確かに単語数が少ないと感じることはたまにありますが、それを越える使いやすさです。
ネットに繋がっていなくても使えるのは、本当に便利です。おすすめです。

naohikoo - ★★★★★ 2013-05-23

学習参考書として良い

コウビルド英英辞書は的確な使い方が一目でわかります。英作文をする、メールで英文を作成する時に語の繋がりが分かります。コーパスの活用で生きた英語を活用できます。英和の説明文は適切に書かれています。それ以上、解説が必要な場合は、ウィズダムと連携しているので便利です。例文の多さが便利です。和訳は少し硬い気がします。良い辞書に満足です。

Obaque - ★★★★☆ 2012-07-23

これ一つで十分

翻訳してます。

同社のwisdomを持ってる人には英英版がいいんでしょうが、持っておらず時々度忘れした単語を調べたいという私の様な用途の場合、全体の単語数は少なくてもこちら英英和の方が良さそうです。

UIが良いと評判の物書堂のアプリ。
今のところ不満は無いです。

URLスキームは"mkccjad"ですね。

Hazure-gumo - ★★★★★ 2012-07-15

買ってよかった

原文で解説が読めることは思った以上に効果的でした。
WISDOMをお持ちなら快適な連携も出来ます。
こういうソフトが学生時代にあったらなと思いました。

以下は要望ですが、日本語訳の表示は、よく見える位置に
表示のON/OFFボタンがあれば最高なんですがね。
ぜひ、実装してください。

ガバチョ三世 - ★★★★★ 2013-04-28

素晴らしい

ロングマンのアプリを持っていたので購入を迷いましたが正解でした。使いやすい。ユーザーインターフェイスが素晴らしいです。反
ロングマンは使わなくなりました。
できれば例文の音声をつけて欲しいです。

ゆらゆら99 - ★★★★★ 2016-01-13

日本語の非表示

お世話になっております。
定義文と例文の日本語表示をオンオフ切り替えできるようにしていただけないでしょうか。
何とかよろしくお願いいたします。

パタケ - ★★★★☆ 2018-06-13

まぎれもなくコウビルド

嫌がらせレビューが投稿されてますが、まぎれもなくコウビルドです。
もし、気に入らない所があるなら、具体的に書くべき。

hirotan2 - ★★★★★ 2014-05-31

Widget対応求む

洋書を読む時のメイン辞書として重宝しております。すぐ起動できるよう、widgetに対応していただくとありがたいです。

ささきっど - ★★★★★ 2017-01-23

電子辞書を超えた使い易さ

英英和、ウィズダム、ルミナス、
これだけ入れれば、電子辞書より使える。

raoulady - ★★★★★ 2013-01-27

これはいい。

これはいい。
日本語見出しがあるので、英文説明をイメージしやすいです。

Kstyle@327 - ★★★★★ 2017-10-08

このアプリのレビューやランキングの詳細情報

74
Trend

物書堂が配信するiPadアプリ「コウビルド英英和辞典(米語版)」の評価や口コミやランキング推移情報です。このアプリには「英語辞書(英和・和英・英英辞典)」「英語学習・英会話」「英語・翻訳・外国語」「語学・資格・スキル」「辞書/辞典/その他」などのジャンルで分類しています。APPLIONでは「コウビルド英英和辞典(米語版)」の他にもあなたにおすすめのアプリのレビューやみんなの評価や世界ランキングなどから探すことができます。

UFO CATCHER ほんものそっくりポーチBOOK
セガ
amazon

ダウンロード数が多いおすすめアプリ

無料ゲームアプリランキング >

注目まとめ

iPadアプリまとめ >